Mukai Mioさん
2024/03/07 10:00
秋田犬 を英語で教えて!
テレビで見た秋田犬が可愛かったので「秋田犬を飼ってみたい」と言いたいです。
回答
・Akita dog
・Akita Inu
・Japanese Akita
I saw an Akita dog on TV and now I really want to have one.
テレビで秋田犬を見たら、すごく飼いたくなっちゃった。
秋田犬(Akita dog)は、日本の秋田県原産の大型犬で、忠誠心が強く、知的で勇敢な性格が特長です。そのため、家族や個人の守護犬として適しています。歴史的にも狩猟犬や番犬として使われ、現在では家庭犬としても人気があります。秋田犬はしっかりとしたトレーニングと社会化が必要で、飼い主にはリーダーシップが求められます。公園での散歩や家庭での守護、子供たちとの遊び相手など、多様なシチュエーションで活躍します。
I saw an Akita Inu on TV, and now I really want to have one.
テレビで秋田犬を見て、今すごく飼ってみたくなった。
I saw an Akita on TV, and it was so cute. I want to have one.
テレビで秋田犬を見たんだけど、すごく可愛かった。飼ってみたいな。
日本語のネイティブスピーカーは「秋田犬(Akita Inu)」と「Japanese Akita」をほとんど同じ意味で使いますが、シチュエーションによって使い分けることがあります。「秋田犬」は日本国内で日常的に使われ、地域の誇りや伝統を強調する場合が多いです。一方、「Japanese Akita」は国際的な文脈や英語を話す相手に説明する際に使われます。ニュアンスとしては「秋田犬」が親しみやすく、地域的なつながりを感じさせる一方、「Japanese Akita」はよりフォーマルで国際的な印象を与えます。
回答
・Akita dog
「秋田犬」は近年、世界的にも人気のある犬種ですのでそのままAkita dogと表現できます。日常会話ではdogを略して、 Akitaと表現する場合もあります。
こちらは特定のものを示す固有名詞ですので、頭文字は大文字になります。
例文
I want to get an Akita dog.
秋田犬を飼いたい。
I have an Akita dog.
秋田犬を飼っています。
「飼う」にはいくつかの表現がありますが、質問の場面ですと「これから手に入れたい=飼いたい」という意味が強いためgetが適しているでしょう。
また、haveは一般的に「飼う」と言う意味で広く使われる表現です。例文のように、今飼っているペットについて話すときに役立つ表現です。