handaさん
2024/03/07 10:00
紺色 を英語で教えて!
友達と服を買いに行って何色が似合うか聞かれたので「紺色」と言いたいです。
回答
・Navy blue
・Midnight blue
・Deep indigo
I think navy blue would suit you well.
紺色が似合うと思うよ。
Navy blue(ネイビーブルー)は、濃い青色で、海軍の制服に由来します。落ち着きと品位を感じさせる色で、ビジネスシーンやフォーマルな場面でよく使われます。この色は信頼感や安定感を象徴し、スーツや制服、公式な文書のデザインなどに適しています。また、インテリアに取り入れると、空間に落ち着きを与える効果があります。ファッションでは、他の色と合わせやすく、特に白やグレー、ベージュと相性が良いです。
I think midnight blue would look great on you.
ミッドナイトブルーが似合うと思うよ。
I think deep indigo would look great on you.
深いインディゴ色が似合うと思うよ。
「Midnight blue」は深い夜空のような青を指し、フォーマルで落ち着いた印象が求められるシーンで使われます。例として、ビジネススーツや高級なインテリアの色合いを説明する際に適しています。一方、「Deep indigo」は濃い藍色で、もう少し鮮やかさや個性を持ち、ファッションやアートに関連する文脈で使われることが多いです。例えば、デザイナーが新作の洋服やアート作品の色を説明する時に「Deep indigo」が使われます。
回答
・dark blue
・deep blue
・navy blue
dark blue
紺色
dark は「暗い」という意味を表す形容詞ですが、「深い」「濃い」などの意味でも使われます。また、blue は「青」という意味を表す名詞ですが、形容詞として「青の」や「憂鬱な」などの意味も表現できます。
I like dark blue. I think it suits your vibe.
(紺色。君の雰囲気と合ってる気がする。)
※vibe は vibration(振動)を略したスラング表現ですが、「雰囲気」「感じ」などの意味を表せます。
deep blue
紺色
deep は「深い」という意味を表す形容詞ですが、物理的な深さに対してだけでなく、色彩的な深さや感情的な深さなどに対しても使えます。
This deep blue is so cool.
(この紺色がすごくかっこいい。)
navy blue
紺色
navy は「海軍」という意味を表す名詞ですが、海軍の制服の色が「濃紺」だったことから「濃紺」という意味でも使われるようになったそうです。
The theme of this exhibition is navy blue.
(今回の展示会のテーマは紺色です。)