Almaさん
2024/03/07 10:00
飢渇 を英語で教えて!
飲食ができずに苦しむ時に「飢渇」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Hungry and thirsty
・I'm famished.
・I'm parched.
I'm hungry and thirsty.
お腹が空いたし喉が渇いた。
「Hungry(お腹が空いた)」と「Thirsty(喉が渇いた)」は、基本的な生理的欲求を表す英語です。食べ物が欲しい時に「I’m hungry」と言い、飲み物が欲しい時に「I’m thirsty」と言います。例えば、友人や家族と外出中に食事や飲み物を提案したい場合や、レストランで注文する際に使えます。また、これらの表現はメタファーとしても使われ、例えば「hungry for success(成功に飢えている)」や「thirsty for knowledge(知識に飢えている)」といった意味でも使用されます。
What's the English word for 飢渇 when you're suffering because you can't eat or drink?
飲食ができずに苦しむ時に「飢渇」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
What do you call the intense suffering from lack of food and water in English?
飲食ができずに苦しむ時に英語で何と言いますか?
I'm famished.は極度の空腹を強調する表現で、食事を待ちきれないときに使います。例えば、仕事が終わるまで朝食を抜いていたときや、ハードな運動の後などです。一方、I'm parched.は喉の渇きを強調する表現で、特に長時間水分を摂らなかったり、運動や暑い環境で汗をかいた後に使います。どちらも非常に口語的で、カジュアルな会話の中で頻繁に使われますが、文脈に応じて使い分けられます。
回答
・starvation and thirst
・hunger and thirst
「飢渇」は上記のように言うことができます。
「飢渇」とは「飢えと渇き」という意味なのですが,英語で1語でこの意味を伝えるものはないので,回答のような表現で「飢渇」としました。
1.starvation and thirst
starvation は「飢え」「飢餓」で,食料のない状態で苦しむ状況のことです。
thirst は「(喉の)渇き」のことで,発音は(サースト)となります。
(例文)
The government sent aid supplies to people suffering from starvation and thirst.
政府は飢渇に苦しむ人達に救援物資を送った。
・government 政府
・send 送る(sentは過去形です)
・aid supplies 救援物資
・suffer from~ ~に苦しむ
2.hunger and thirst
hunger も「飢餓」「飢え」で starvation と同じ意味です。また「空腹感」という意味も持っていて,形容詞のhungry は「空腹な」という意味で,英語では頻出です。
(例文)
Hunger and thirst is one of the social problems in the world.
飢渇は世界の社会問題の一つです。
・one of + 複数名詞 ~の中の一つ
・social problems 社会問題
参考になりますと幸いです。