Yukiyoshi

Yukiyoshiさん

Yukiyoshiさん

頑強 を英語で教えて!

2024/03/07 10:00

友だちのお兄さんは体が大きいので、「頑強そうなお兄さんだね」と言いたいです。

hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/23 00:00

回答

・resilient
・tenacious
・Unyielding determination

Your brother looks really resilient.
君のお兄さんはとても頑強そうだね。

「resilient(レジリエント)」は、困難や逆境に対して強く立ち向かい、迅速に回復する能力を示します。例えば、失敗や挫折を経験しても、すぐに気持ちを立て直して前進できる人や、自然災害後に迅速に復旧する地域などに使われます。この言葉は精神的な強さや適応力を強調し、個人、組織、コミュニティの持久力や柔軟性を称賛する際に適しています。ビジネス、心理学、災害対策など多様な分野で使用されます。

Your brother looks really tenacious with that build.
お兄さんはその体格でとても頑強そうに見えるね。

Your brother looks like he has unyielding determination.
君のお兄さんは頑強そうだね。

「Tenacious」は頑固さや粘り強さを表し、日常会話で頻繁に使われる言葉です。例えば、難しい課題に取り組む人に対して「You're really tenacious!」というように使われます。一方、「Unyielding determination」はよりフォーマルで強い意志を示し、特定の状況や重要な目標に向かって妥協しない姿勢を強調する際に使われます。例えば、大きなプロジェクトや人生の目標に対する姿勢を語る場合に「She has unyielding determination to succeed.」のように使われます。

seiya14ie

seiya14ieさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/01 16:59

回答

・strong
・tough

「頑強」は英語で、strong 、tough と言います。
どちらも「肉体的に強い」を意味するだけでなく「精神的に強い」と言う意味合いでも使えます。

「〜頑強そうな」は、to look strong や、to look tough と言います。

又は to look like a tough guy や、to look like a strong guy と言います。
to look like の後には名詞が続き、to look の後には形容詞が来ます。

例文
Your brother looks like a strong guy.
頑強そうなお兄さんだね。

Your brother looks tough.
頑強そうなお兄さんだね。



0 61
役に立った
PV61
シェア
ツイート