Inaさん
2024/03/07 10:00
汚泥 を英語で教えて!
海洋ニュースなどで使う汚泥は英語でなんというのですか?
回答
・Sludge
・Muck
・Filth
What is the term for 汚泥 in English when used in marine news and such?
海洋ニュースなどで使う「汚泥」は英語で何というのですか?
「Sludge」は、泥や汚れた液体などの粘性がある不純物を指す言葉です。具体的には、工業排水の沈殿物、下水処理の残留物、あるいは汚れた油などを指すことが多いです。日常会話では、何かが汚れている、あるいは不快な混乱状態を表現する際にも使われます。例えば、エンジンの中の「sludge」を掃除する必要がある、または泥だらけの道を「sludge」と呼ぶことができます。全体的に、汚れや不純物が絡む状況で使われます。
In marine news, what is the term for 汚泥 in English?
海洋ニュースで「汚泥」は英語でなんというのですか?
In marine news, what is the English term for the filth found in the ocean?
海洋ニュースでは、海で見つかる汚泥の英語の用語は何ですか?
「Muck」と「Filth」はどちらも「汚れ」を意味しますが、ニュアンスが異なります。「Muck」は泥や湿った汚れ、特に農業や庭仕事の際に使われることが多いです。「Filth」はより強い否定的な意味を持ち、極度に不潔な状態を指します。例えば、子供が庭で遊んで泥だらけになった場合「He’s covered in muck」と言えますが、極端に汚い場所や不潔な状態については「This place is full of filth」と表現します。
回答
・sludge
海洋ニュースなどで使う汚泥は英語で、sludge「汚泥、ヘドロ」と言います。「スラッジ」と発音します。
ちなみに、キッチンやお風呂などの排水溝の「ぬめり汚れ」に対しても sludge を使うことが出来ます。
例文
Sludge on the ocean floor has been linked to the loss of coral reefs.
海底にある汚泥は、サンゴの消失と関りがある。
I had to clean the thick sludge from the bottom of the pond.
池の底から厚い汚泥を掃除しなければなりませんでした。
There was a sludge in the drain.
排水溝にぬめり汚れがあった。
ご参考になれば幸いです。