Bellancaさん
2024/01/12 10:00
起工式 を英語で教えて!
学校が新しく建てられるので、「起工式に出席した」と言いたいです。
回答
・Groundbreaking ceremony
・Construction kickoff
・Foundation laying event
I attended the groundbreaking ceremony for the new school.
新しい学校の起工式に出席しました。
Groundbreaking ceremonyは、新しい建物やプロジェクトの建設開始を祝う儀式です。「起工式」や「鍬入れ式」とも呼ばれ、重要な節目を記念するイベントです。主にビジネスや公共機関で使用され、関係者やメディアを招いて行われます。スピーチや写真撮影が行われ、シンボリックな意味を持ちます。新たなプロジェクトの成功を祈願し、関心を引くための場としても機能します。新しいスタートや重要なプロジェクトの発表時に最適です。
I attended the construction kickoff for the new school.
新しい学校の起工式に出席しました。
I attended the foundation laying event for the new school.
新しい学校の起工式に出席しました。
Construction kickoffはプロジェクト全体の開始を示す一般的な表現で、通常は計画や準備が整った後に初めて行動に移る段階を指します。一方でFoundation laying eventは具体的に建物の基礎工事が始まることを示す特別なイベントで、物理的な建設作業の初期段階を祝う意味があります。前者はプロジェクト全体のスタートを指し、後者は実際の建設作業の象徴的な開始を示します。どちらも重要ですが、Foundation laying eventはより具体的で儀式的です。
回答
・the laying of a cornerstone
the laying of a cornerstone:(建築の)起工式
cornerstoneには、隅石、礎石、重要な拠点、基礎、第一歩などの意味があります。
例文
I attended the laying of a cornerstone.
起工式に出席した。
There will be the laying of a cornerstone tomorrow.
明日、起工式が行われる予定です。
以下、layを使った英語表現をご紹介します。
・lay back:後方に傾ける、リラックスする
・lay together:集める、併置する
・lay oneself out to do:乗り出す