Barbaraさん
2024/01/12 10:00
木口 を英語で教えて!
木の香る新築だったので、「木口のいいご自宅ですね」と言いたいです。
回答
・End grain
・Crosscut
・Butt end
Your new home has a lovely end grain wood scent.
「新築のお宅は木口の香りが素敵ですね。」
End grain(エンドグレイン)は、木材の断面を指し、特に繊維が垂直に切断された部分です。この部分は、切断面が木の年輪や繊維の模様を露わにし、美しいパターンを見せることが多いです。エンドグレインは通常、まな板や高級家具の装飾部分に使われます。耐久性が高く、包丁の刃を傷めにくいので、キッチン用品に適しています。また、その独特の美しさから、デザイン要素としても重宝されます。
You have a lovely home with such a nice woody scent.
木の香りがする素敵なお家ですね。
What a lovely home you have! The wood smells wonderful.
「素敵なご自宅ですね!木の香りが素晴らしいです。」
Crosscut と Butt end は主に木工や建設で使われる用語です。Crosscut は木材を繊維に対して垂直に切ることを指し、通常は長さを調整する際に使われます。例えば、「I need to crosscut this plank to fit the window frame.」と言います。一方、「Butt end」は木材やパイプの末端を指し、特に接合部分で使われます。「Make sure the butt ends are flush before you glue them together.」のように使われます。日常会話ではあまり使われませんが、専門的な状況で重要です。
回答
・timber
timber:木口、(建築用などの)木材、材木
ご質問のように、「木口のいい~」と言いたい場合はtimberを使うと便利です。
例文
Your house is built of good timber.
木口のいいご自宅ですね。
He lives in a house with good timber.
彼は木口のいい家に住んでいます。
以下、木に関する英語表現をご紹介します。
・a forest tree:森林樹
・forest land:森林地帯
・The best place to hide a leaf is in a forest:木を隠すなら森の中(何かを隠すのであれば、それと同じような物がたくさんある場所が適している)