kuu

kuuさん

2024/01/12 10:00

館主 を英語で教えて!

旅館や映画館などの主人を指す時に「館主」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 68
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/21 00:00

回答

・Innkeeper
・Hotel manager
・Proprietor of the establishment

In English, what do you call the person who runs an inn or a movie theater, referred to as 館主 in Japanese?
英語で、旅館や映画館の主人を指す「館主」はなんというのですか?

「Innkeeper」とは、宿泊施設(特に小さな宿や民宿、旅館など)の管理者やオーナーを指します。この言葉には、親しみやすさや家庭的な雰囲気を醸し出すニュアンスがあります。旅行者や観光客に対して温かいもてなしを提供する役割が強調されるため、アットホームな宿泊施設を紹介する際や、親しみやすいサービスを強調したい場合に適しています。例えば、「この宿のInnkeeperはとても親切で、まるで家にいるように感じられました」というような文脈で使用できます。

What do you call the owner of a traditional inn or a movie theater in English?
伝統的な旅館や映画館のオーナーを英語で何と呼びますか?

What do you call the 館主 of a ryokan or a movie theater in English?
旅館や映画館などの主人を英語でなんというのですか?

Hotel managerは日常会話や業務上でよく使われる言葉で、ホテルの日々の運営やスタッフの管理を担当する人を指します。Proprietor of the establishmentはもっとフォーマルで、ビジネスや法律の文脈で使われることが多いです。このフレーズは、その施設のオーナーや所有者を示し、経営責任を持つ人物を指します。例えば、宿泊客がフロントで「Can I speak to the hotel manager?」と言うのは一般的ですが、契約書や正式な文書では「the proprietor of the establishment」が使われます。

Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/24 23:32

回答

・owner
・manager

1. The Theater Owner's Association was established by Tokujiro Yamazaki.
館主連盟は山崎徳次郎によって創設された。

「館主」は扱う建物によって英語が異なります。映画館の「館主」は「theater owner」と表現されます。「own」が「~を所有する」という意味を持っている為、他にも劇場や馬の所有者は「owner」と表現されます。

2. The manager of Japanese inn is famous for nice hospitality.
その旅館の館主は素晴らしいホスピタリティで有名だ。

「owner」に対して旅館の「館主」は「manager」と表現されます。「owner」との共通点はその建物や組織の責任者である所です。一方で「manager」はその対象物を所有していないという点が「owner」との違いです。

役に立った
PV68
シェア
ポスト