rose

roseさん

2024/01/12 10:00

川筋 を英語で教えて!

店の場所を聞かれたので、「川筋を行くと右手にあるよ」と言いたいです。

0 81
Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/20 00:00

回答

・River basin
・Watershed
・River course

Just follow the river basin, and you'll find it on your right.
川筋を行くと右手にあるよ。

「River basin」は、日本語で「流域」や「河川流域」と訳されます。この言葉は、特定の河川とその支流が水を集める地域全体を指します。地理や環境科学、都市計画などでよく使われます。例えば、環境保護の文脈では、「流域管理」が重要なテーマとなります。また、洪水対策や水資源管理の議論でも「河川流域」は頻繁に登場します。農業や住民生活においても、流域の特徴が大きな影響を与えるため、地域開発や政策立案のシーンでも重要な概念です。

Follow the watershed and you'll find it on your right.
川筋を行くと右手にあるよ。

Follow the river course, and you'll find it on your right.
川筋を行くと右手にあるよ。

「Watershed」は主に地理や環境科学の文脈で使われ、水が集まり特定の川や湖に流れ込む地域全体を指します。たとえば、「この地域はメコン川の流域に含まれる」といった使い方が一般的です。一方、「River course」は具体的な川の流れそのものやその経路を指し、「川のコースが変わった」や「川のコースに沿って散歩する」といった日常的な会話で使われます。前者は広範な地域や環境影響に焦点を当て、後者は具体的な地理的特徴や活動に焦点を当てるニュアンスがあります。

NatsukiKurata

NatsukiKurataさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/25 08:02

回答

・course of a river
・land along a river

1. course of a river
(川筋)

courseは「経路」「道」「道順」、riverは「川」です。直訳すると「川の経路」となりますが、これを川筋を表現する時に使えます。

If you follow a course of a river, it's on your right.
(川筋を行くと右手にあるよ。)

follow:~に従う、~に沿う
on your right:右側

2. land along a river
(川筋)

landは「土地」を表わしますが、land along a riverでは、川に隣接する地域や土地を意味します。alongは「~に沿って」という意味で、特定の方向や軸に沿って広がっていることを表します。

I was watching the land along a river.
(私は川筋を見ていました。)

watch:見る

役に立った
PV81
シェア
ポスト