azuma

azumaさん

azumaさん

夏眠 を英語で教えて!

2024/01/12 10:00

冬眠の対義語を指す時に「夏眠」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/20 00:00

回答

・Summer hibernation
・Estivation
・Summer dormancy

What do you call the opposite of hibernation in winter? It's called summer hibernation.
冬眠の対義語は何と言うのですか?それは「夏眠」と言います。

「Summer hibernation」とは、暑い夏の間に活動を控え、涼しい場所で休養を取ることを意味します。通常、冬眠が冬に行われるのに対し、これは夏の暑さを避けるための行動です。たとえば、暑さが厳しい地域でエアコンの効いた室内で過ごすことや、仕事や活動を一時的に減らして休むことを指す場合に使われます。夏バテを防ぎ、体力を温存するための賢明な選択として理解されることが多いです。

Estivation is the term for what we call summer hibernation in English.
Estivation(エスティベーション)は、英語で「夏眠」を指す言葉です。

Summer dormancy, which is the opposite of hibernation, is referred to as estivation in English.
冬眠の対義語である「夏眠」は、英語ではestivationと言います。

Estivation is a term primarily used in scientific contexts to describe a period of dormancy in animals during hot and dry conditions, similar to hibernation in winter. For example, a biologist might say, The snail enters estivation to survive the summer heat. On the other hand, summer dormancy is more colloquial and can be used more broadly to describe a period of inactivity or rest during the summer, often in plants or animals. A gardener might say, My plant goes into summer dormancy when it's too hot. While both terms describe a similar phenomenon, estivation is more technical, and summer dormancy is more general and accessible for everyday use.

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/22 19:29

回答

・aestivation

「夏眠」は名詞形で「aestivation」と言います。動詞は「estivate」です。

(例文)
The pools represent more extreme conditions and snails colonizing them require considerable powers of aestivation to survive for many months when they dry out.
プールはより過酷な条件を表しており、そこに定着するカタツムリは、プールが乾いても何ヶ月も生き延びるためにかなりの夏眠する力を必要とします。

構文の後半部分は第三文型(主語[snails]+動詞[require]+目的語[powers of aestivation])に副詞的用法のto不定詞「生き延びるために:to survive」を組み合わせて構成します。

0 53
役に立った
PV53
シェア
ツイート