mama

mamaさん

2023/12/20 10:00

秘話 を英語で教えて!

高視聴率のドラマを見終えたので、「おまけの撮影秘話まで面白かった」と言いたいです。

0 73
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/16 00:00

回答

・Behind-the-scenes story
・Inside scoop
・Backstory

The behind-the-scenes story was just as interesting as the high-rated drama itself.
高視聴率のドラマ自体と同じくらい、おまけの撮影秘話まで面白かった。

「Behind-the-scenes story(舞台裏の話)」は、一般に公開されていない内部の情報や制作過程のエピソードを指します。このフレーズは、映画やテレビ番組、コンサートなどの制作現場での出来事や、企業のプロジェクト進行中の秘密を共有する際に使われます。視聴者や読者にとっては、普段知ることのできない裏側の情報が含まれており、興味深く感じられることが多いです。例えば、映画のメイキング映像や企業の成功裏話などで使用されます。

The behind-the-scenes scoop was just as interesting as the high-rated drama itself.
高視聴率のドラマ自体と同じくらい、おまけの撮影秘話まで面白かった。

The behind-the-scenes stories were just as entertaining as the high-rated drama itself.
高視聴率のドラマと同じくらい、おまけの撮影秘話も面白かったです。

「Inside scoop」は、一般には知られていない特別な情報や秘密を指す際に使われます。例えば、友人が新しい映画についての裏話を教えてくれた場合、「I got the inside scoop on that movie!」と言います。一方、「Backstory」は、特定の出来事やキャラクターの背景や歴史を説明する際に使われます。たとえば、新しい同僚がどのような経歴を持っているかを知りたい場合、「What's his backstory?」と尋ねます。要するに、「inside scoop」は秘密の情報、「backstory」は背景情報を指します。

chiikon

chiikonさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/07 22:34

回答

・Secret chat
・Confidential talk

1. Secret chat
秘話
*chat=雑談

例文
A: Did you enjoy watching the drama last night?
昨夜のドラマ楽しんで観れた?
B: Yes, even the stories in the bonus footage's secret chat were interesting.
うん、おまけの撮影秘話まで面白かったよ。
*even=~までも
*bonus=おまけ
*interesting=面白い
*footage=フィルム映像、ビデオ

2.Confidential talk
秘話
*confidential=極秘の、秘密の

例文
Even the stories in the bonus footage's confidential talk were funny.
おまけの撮影秘話まで面白かった。
*funny=面白い

役に立った
PV73
シェア
ポスト