Chikari

Chikariさん

Chikariさん

煙害 を英語で教えて!

2023/12/20 10:00

工場からの煙によって農作物に被害が出ているので、「煙害だ」と言いたいです。

Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/13 00:00

回答

・Air pollution from smoke
・Smoke pollution
・Smog damage

The crops are suffering from air pollution from smoke coming from the factory.
工場からの煙による大気汚染が農作物に被害を与えています。

「SmokeからのAir pollution」は、煙から発生する大気汚染のことを指します。これは工場や火力発電所、家庭の暖房などから排出される煙が原因となります。また、森林火災や焚き火など自然発生の煙も含まれます。煙に含まれる微細な粒子物質や有害な化学物質が健康に悪影響を及ぼすだけでなく、地球温暖化の原因ともなります。この表現は、環境問題の議論や報道、健康リスクの説明などのシチュエーションで使われます。

The crops are being damaged due to smoke pollution from the factory.
工場からの煙害により農作物がダメージを受けています。

Our crops are suffering from smog damage due to the smoke from the factory.
工場からの煙によって、私たちの農作物はスモッグダメージを受けています。

Smoke pollutionは主に大量の煙が空気を汚染する状況を指します。この言葉は森林火災や工場の排気による煙を指すことが多いです。一方、Smog damageはスモッグ(煙霧)による損害を指し、これは大気汚染物質と自然の霧が混じり合ったものです。主に大都市や工業地帯で問題となり、人々の健康や環境に害を及ぼします。したがって、Smoke pollutionは一般的な煙による汚染を、Smog damageは特定の種類の汚染が引き起こす具体的な損害を指すのが一般的です。

Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/13 00:00

回答

・Air pollution from smoke
・Smoke pollution
・Smog damage

The crops are suffering from air pollution from smoke coming from the factory.
工場からの煙による大気汚染が農作物に被害を与えています。

「SmokeからのAir pollution」は、煙から発生する大気汚染のことを指します。これは工場や火力発電所、家庭の暖房などから排出される煙が原因となります。また、森林火災や焚き火など自然発生の煙も含まれます。煙に含まれる微細な粒子物質や有害な化学物質が健康に悪影響を及ぼすだけでなく、地球温暖化の原因ともなります。この表現は、環境問題の議論や報道、健康リスクの説明などのシチュエーションで使われます。

The crops are being damaged due to smoke pollution from the factory.
工場からの煙害により農作物がダメージを受けています。

Our crops are suffering from smog damage due to the smoke from the factory.
工場からの煙によって、私たちの農作物はスモッグダメージを受けています。

Smoke pollutionは主に大量の煙が空気を汚染する状況を指します。この言葉は森林火災や工場の排気による煙を指すことが多いです。一方、Smog damageはスモッグ(煙霧)による損害を指し、これは大気汚染物質と自然の霧が混じり合ったものです。主に大都市や工業地帯で問題となり、人々の健康や環境に害を及ぼします。したがって、Smoke pollutionは一般的な煙による汚染を、Smog damageは特定の種類の汚染が引き起こす具体的な損害を指すのが一般的です。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/27 11:17

回答

・air pollution by smoke

「煙害」は「煙による大気汚染」のニュアンスで「air pollution by smoke」と表現する事ができます。

構文は前半部を現在進行形(主語[smoke from the factory]+be動詞+動詞の現在分詞[causing]+目的語[damage to crops])で構成して、接続詞「so」で第二文型(主語[it]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[air pollution by smoke])の後半部を続けます。

たとえば"The smoke from the factory is causing damage to crops, so it's air pollution by smoke."とすればご質問の意味になります。

0 52
役に立った
PV52
シェア
ツイート