Junzoさん
2023/12/20 10:00
産着 を英語で教えて!
初産だったので、「産着を買った時あまりにも小さくて驚きました」と言いたいです。
回答
・Maternity wear
・Maternity clothing
・Pregnancy attire
When I bought maternity wear for the first time, I was surprised at how small they were.
初めてマタニティウェアを買ったとき、それがいかに小さいかに驚きました。
マタニティウェアは、妊娠中の女性が着用する衣服のことを指します。妊娠が進むと腹部が大きくなるため、通常の服では窮屈に感じることがあります。そこで、腹部や胸部が大きくなっても快適に過ごせるようにデザインされたマタニティウェアがあります。また、授乳しやすいように開閉部が設けられたものもあります。主に妊娠中から出産後の授乳期間までの間に着用します。普段使いはもちろん、オフィスやフォーマルな場にも対応したアイテムが揃っています。
I was surprised at how small the maternity clothes were when I bought them for my first pregnancy.
初産だったので、産着を買った時のその小ささに驚きました。
I was shocked at how small the pregnancy attire was when I bought it for my first pregnancy.
初産だったので、購入した妊娠服がとても小さくて驚きました。
Maternity clothingとPregnancy attireは同じ意味を持つが、使用頻度やカジュアルさの面で異なる。Maternity clothingはより一般的で日常的に使用される。逆に、Pregnancy attireは少々堅苦しく、公式な状況や専門的な文脈で使用されることが多い。しかし、大部分のネイティブスピーカーはMaternity clothingを選び、Pregnancy attireはあまり使われない。
回答
・Maternity wear
・Maternity clothing
・Pregnancy attire
When I bought maternity wear for the first time, I was surprised at how small they were.
初めてマタニティウェアを買ったとき、それがいかに小さいかに驚きました。
マタニティウェアは、妊娠中の女性が着用する衣服のことを指します。妊娠が進むと腹部が大きくなるため、通常の服では窮屈に感じることがあります。そこで、腹部や胸部が大きくなっても快適に過ごせるようにデザインされたマタニティウェアがあります。また、授乳しやすいように開閉部が設けられたものもあります。主に妊娠中から出産後の授乳期間までの間に着用します。普段使いはもちろん、オフィスやフォーマルな場にも対応したアイテムが揃っています。
I was surprised at how small the maternity clothes were when I bought them for my first pregnancy.
初産だったので、産着を買った時のその小ささに驚きました。
I was shocked at how small the pregnancy attire was when I bought it for my first pregnancy.
初産だったので、購入した妊娠服がとても小さくて驚きました。
Maternity clothingとPregnancy attireは同じ意味を持つが、使用頻度やカジュアルさの面で異なる。Maternity clothingはより一般的で日常的に使用される。逆に、Pregnancy attireは少々堅苦しく、公式な状況や専門的な文脈で使用されることが多い。しかし、大部分のネイティブスピーカーはMaternity clothingを選び、Pregnancy attireはあまり使われない。
回答
・baby clothes
単語は、「産着」は「赤ちゃんの服」のニュアンスで「baby clothes」と表現します。
構文は、前半部を接続詞「when」と第三文型(主語[I]+動詞[bought]+目的語[baby clothes])を組み合わせて構成します。
後半部は主語(I)で受動態(be動詞過去形+動詞の過去分詞[surprised])で構成して副詞節「あまりにも小さくて:at how small they were」を加えます。
たとえば“When I bought the baby clothes, I was surprised at how small they were.”とすればご質問の意味になります。