Takuya Moritaさん
2023/11/21 10:00
出塁率 を英語で教えて!
次回のスタメン選考の参考にしたいので、「選手の出塁率を出しておいて」と言いたいです。
回答
・On-base percentage
・OBP
・Getting on base average
Can you calculate the player's on-base percentage for me? I want to use it as a reference for the next starting lineup.
「選手の出塁率を計算してもらえますか?次のスタメン選考の参考にしたいんです。」
オンベース・パーセンテージは、野球やソフトボールで打者の能力を評価する統計指標の一つです。四球や死球などで出塁することも評価されるため、単純な打率よりも選手の全体的な出塁能力を評価することができます。試合中や選手の評価、解説などで使われます。
Please calculate the players' on-base percentage for reference in the next starting lineup selection.
次回のスタメン選考の参考にしたいので、選手の出塁率を計算しておいてください。
Can you calculate the players' on-base average? I want to use it as a reference for selecting the starting lineup next time.
「選手の出塁率を計算してもらえますか?次回のスタメン選考の参考にしたいんです。」
OBP(On-Base Percentage)とGetting On Base Averageは、どちらも野球における選手の打撃成績を示す統計データであり、選手がベースに出る確率を示しています。しかし、一般的には「OBP」の方がより一般的で、プロの野球の統計や議論でよく使われます。一方、「Getting On Base Average」はよりカジュアルで、一般的な会話や初心者向けの説明でよく使われます。だからと言って、その意味が大きく異なるわけではありません。どちらも選手の成績を示すためのものであり、ネイティブスピーカーは状況に応じて使い分けるでしょう。
回答
・OBP
野球における「出塁率」はOBP とすると良いでしょう。
例文
Will you provide the player's OBP? I need to use it as a reference for the next starting lineup selection.
次回のスタメン選考の参考する必要があるので、選手の出塁率を出しておいてください。
He is the greatest hitter, and his OBP is so high.
彼は偉大な打者で、出塁率はとても高いです。
ちなみに OBP とは On-base percentage の略であり、percentage は「割合」や「率」を意味します。なお、on-base とはヒットなどで塁に出塁することを意味します。
関連する質問
- 出塁 を英語で教えて!