KAZUNORI

KAZUNORIさん

2023/11/21 10:00

石突 を英語で教えて!

料理の下準備をしていたので、「キノコ類の石突は切り落としてね」と言いたいです。

0 66
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/09 00:00

回答

・Stone outcrop
・Rock formation
・Rock prominence

Please cut off the stone outcrop on the mushrooms while prepping.
料理の下準備をしているときに、キノコの石突部分は切り落としてください。

ストーンアウトクロップは、地表から突き出ている岩石の部分を指す言葉で、主に自然環境や地質学の文脈で使用されます。山岳地帯や草原、荒野などで見られ、風化や浸食により露出した岩層が形成しています。また、自然の風景を描写する際や、アウトドア活動(ハイキング、クライミングなど)のシチュエーションで使われることが多いです。一方で、この言葉は地質学者が特定の地質や岩石の研究を行う際にも使用します。

Please remove the rock formation from the mushrooms before cooking.
料理を始める前に、キノコ類の石突を切り落としてください。


Please cut off the rock prominence of the mushrooms when you prep.
「下ごしらえするときに、キノコ類の石突は切り落としてね。」

Rock formationは一般的に岩石が自然的なプロセスを通じて形成された特定の形状を指します。例えば、海岸線の岩肌や山脈などです。一方、Rock prominenceは特に目立つ、または周囲の風景から突出している岩または岩山を指します。これは一般的に登山やハイキングの文脈で使われます。

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/07 23:38

回答

・a hard tip

hard tip:(きのこなどの)石突

例文
Please cut off the mushrooms' hard tips.
キノコ類の石突は切り落としてね。
※cut off:切り落とす

I'll cut off mushroom's hard tip.
下準備として、キノコの石突を切り落とします。

ちなみに、mushroom growth(急成長する・急激に増える)という面白い表現もありますよ。

以下、きのこに関する英語表現をご紹介します。
・ポルチーニ:porcini mushroom
・まいたけ:maitake mushroom
・しいたけ:shiitake mushroom
・えりんぎ:trumpet mushroom

役に立った
PV66
シェア
ポスト