Kirihataさん
2023/11/21 10:00
生垣 を英語で教えて!
隣の家からうちのリビングが丸見えなので、「生垣を植えたいです」と言いたいです。
回答
・A hedge
・A row of bushes
「A hedge」は、断言を避けて発言を和らげる「予防線」や「保険」のような言葉です。自信がない時や、相手を傷つけないように「〜かもしれない」「〜だと思う」と、あいまいにしたい時に使います。ビジネスの交渉や、意見を言う時にクッション言葉として便利ですよ。
I'd like to plant a hedge for some privacy from our neighbors.
隣の家からの目隠しになるように、生垣を植えたいです。
ちなみに、「a row of bushes」は「生け垣」や「植え込み」のような、低木がずらっと一列に並んでいる様子を指すよ。庭の境界線にしたり、小道に沿って植えたりするイメージだね。自然な仕切りや目隠しとして使われることが多いよ。
I'd like to plant a row of bushes for some privacy from our neighbors.
隣家からのプライバシーのために生垣を植えたいです。
関連する質問
- 生垣バリカン を英語で教えて!