Hiroakiさん
2023/11/14 10:00
護送車 を英語で教えて!
被疑者や犯罪者を移送する車を指す時に「護送車」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Armored vehicle
・Armored car
・Convoy vehicle
The police used an armored vehicle to transport the suspect.
警察は被疑者を移送するために装甲車を使用しました。
「Armored vehicle」は「装甲車」と訳されることが多く、その名の通り防御機能を強化した車両のことを指します。主に軍事目的や警備活動で使用され、戦闘車両や警察の特殊部隊用車両、VIPの移動など危険が予測される状況での人員輸送に使われます。また、銀行などで現金輸送に用いられる車両も装甲車に分類されます。弾丸や爆発物から乗員を守るための強化装甲が特徴で、戦場や犯罪現場といった危険な状況での安全確保に役立ちます。
The police used an armored car to transport the suspect to the courthouse.
警察は被疑者を裁判所に移送するために装甲車を使用しました。
In English, a vehicle used to transport suspects or criminals is often referred to as a prisoner transport vehicle.
英語では、被疑者や犯罪者を運ぶ車はしばしば「prisoner transport vehicle」と呼ばれます。
Armored carは、防弾装甲やセキュリティ特性を備えた車両を指します。これは通常、貴重品輸送、VIP輸送、または軍事的な目的で使用されます。一方、Convoy vehicleは一連の車両が一緒に移動する状況を指します。この言葉は、特定の車両の特性よりも、車両の集まりやその動きに焦点を当てています。したがって、Convoy vehicleは護送車両、軍用車両、または単に一緒に移動する一連の車両を指すことができます。
回答
・Prisoner transport vehicle
・Prison van
1. Prisoner transport vehicle
この言葉は、「被疑者や犯罪者を運ぶ車」という意味です。裁判所や刑務所など、必要な場所へ人を安全に移送するために使われます。ちょっと公式な場面で使う言葉で、もし警察や法律に関する話をしている時に、この正確な車の名前を出したいなら、ぴったりの言葉です。
例文
The prisoner transport vehicle arrived at the courthouse.
被疑者を運ぶ車が裁判所に到着しました。
2. Prison van
こちらの表現は、もう少しカジュアルな言い方で、被疑者や犯罪者を運ぶ車両を指します。日常の会話や報道で耳にすることの多い表現になりますね。
例文
A prison van was parked outside the police station.
警察署の外に護送車が停まっていました。