junichiさん
2023/11/14 10:00
山際 を英語で教えて!
空が澄んでいたので、「山際がはっきりと見えた」と言いたいです。
回答
・Mountain's edge
・Mountain rim
・Mountain fringe
The sky was clear, so I could see the mountain's edge distinctly.
空が澄んでいたので、山の端がはっきりと見えました。
Mountain's edgeは直訳すると「山の端」を意味します。自然の風景を描写する際や、探検や旅行のシチュエーションでよく使われます。また、比喩的な表現として使うことも可能で、例えば、困難や挑戦の高みを象徴する場合などにも使用できます。大自然の壮大さや険しさを表現するのに効果的な表現です。
The sky was clear, so I could see the mountain rim distinctly.
空が澄んでいたので、山際がはっきりと見えた。
The sky was clear, so I could clearly see the mountain fringe.
空が澄んでいたので、山際がはっきりと見えました。
Mountain rimとMountain fringeの使い方は地理的な状況によるものです。Mountain rimは山の頂上やエッジを指し示すのに対し、Mountain fringeは山の周辺部や麓を指します。例えば、山の頂上に近い場所を述べるときはMountain rimを、山の下部や山から少し離れたエリアを指すときはMountain fringeを使用します。
回答
・mountain ridges
・mountain edges
・outlines of mountains
1. The mountain ridges were clearly visible.
「山際がはっきりと見えた」
【ridge】は「尾根、山の瀬、頂部」といった意味を表す名詞になります。【clearly】は「はっきりと」、【visible】は「見える」を表します。
2. We had a clear view of the mountain edges.
「はっきりと山際が見える」
【have a clear view of ...】で「~がはっきりと見える」となります。「山際」は【mountain edge】で表すことができます。
3. The outlines of the mountains were sharp and clear.
「山際がはっきりと見えていた」
【outline】で「輪郭、外形」といった意味になります。【sharp and clear】とすることで、「はっきりと明確な」といったニュアンスが伝わります。