kentarouさん
2023/10/10 10:00
内腿 を英語で教えて!
YouTubeで、視聴者に「このトレーニングは内腿を鍛えるのに適しています。」と言いたいです。
回答
・inner thigh
・The adductor muscles.
「inner thigh」は日本語の「内もも」のことです。
解剖学的な部位を指す普通の言葉で、ジムで「内ももを鍛えたい (I want to train my inner thighs)」と言ったり、怪我をして「内ももが痛い (My inner thigh hurts)」と説明したりする時に自然に使えます。
ただ、少しセクシーなニュアンスを含むこともあるので、TPOを意識するとより自然に使いこなせますよ!
This exercise is great for targeting your inner thighs.
このエクササイズは内ももを鍛えるのにとても効果的です。
ちなみに、内転筋(ないてんきん)のことだよ。太ももの内側にある筋肉群で、脚を閉じる動きで使われるんだ。ジムで筋トレの話をしてる時や、スポーツで股関節を痛めたなんて話の時に「それって内転筋じゃない?」みたいに、ちょっと専門的な情報を付け加える感じで使えるよ。
This exercise is great for targeting your adductor muscles.
このエクササイズは内転筋を鍛えるのにとても効果的です。
回答
・inner thigh
inner thigh
内腿(うちもも)
「内腿」は英語で「inner thigh」と言います。「thigh」が体の腿の部分を指し、thなので軽く舌を噛み「サイ」と発音します。
例文
This training is suitable to strengthen the inner thigh.
このトレーニングは内腿を鍛えるのに適しています。
This training is good for inner thigh.
このトレーニングは内腿に効果的です。
今回のシチュエーションでの「適している」には、「be suitable」を使うのがよいでしょう。「suitable」は「適した・ふさわしい」という意味です。
さらにシンプルに「good for」という表現も使えます。
「strengthen」は「(筋肉などを)鍛える・強化する」のほか、人間関係のつながりを強めるなどの場合にも使われる動詞です。