itou moeka

itou moekaさん

itou moekaさん

喜寿 を英語で教えて!

2023/10/10 10:00

77歳になった時に使う「喜寿」は英語でなんというのですか?

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/01 19:42

回答

・seventy seventh birthday
・celebration of 77 years old

「喜寿」は「seventy seventh birthday」と表現しますが、「celebration of one's longevity that is celebrated on one's seventy seventh birthday(77歳の誕生日に祝われる長寿のお祝い)」と長寿のお祝いであることを説明的に表すと更に良いでしょう。

更に以下の様に由来を説明できれば外国人も納得です。
Kiju means the celebration of 77 years old because the cursive font of the Chinese character "ki (meaning joy)'' looks like "seven'' overlapped.
喜寿とは、「喜」という字の草書体が「七」を重ねたように見えることから、77歳のお祝いを意味します。

構文は、第二文型(主語[Kiju]+動詞[means]+補語[celebration of 77 years old])の後に接続詞(because)で従属副詞節が続きます。従属副詞節は第一文型(主語[cursive font]+動詞[looks])に副詞句(like "seven'' overlapped)を組み合わせて構成します。

0 203
役に立った
PV203
シェア
ツイート