azumaさん
2023/10/10 10:00
乾物 を英語で教えて!
漁港の町で「おばあちゃんが売っている乾物が人気です」と言いたいです。
回答
・dried goods
・pantry staples
「dried goods」は、パスタ、米、豆、小麦粉、シリアル、ナッツ、ドライフルーツなど、常温で長期保存できる乾燥した食品全般を指す言葉です。
スーパーの「乾物コーナー」にあるような商品をイメージすると分かりやすいですよ。買い物リストで「パスタとかの乾物を買わなきゃ」と言いたい時や、キッチンの棚を指して「ここには乾物をストックしてるんだ」なんていう日常会話で気軽に使える便利な表現です。
The dried goods that the old lady sells are a local favorite.
おばあちゃんが売っている乾物は地元で人気です。
ちなみに、"pantry staples" は「パントリー(食品庫)にいつも置いてある基本的な食材」のこと。パスタ、お米、缶詰、小麦粉、油、スパイスみたいに、日持ちして料理の土台になるようなものを指します。料理の話で「あとは家にあるもので作れるよ」なんて時に使える便利な言葉ですよ!
The dried fish that old lady sells are a real local pantry staple.
あのおばあちゃんが売っている干物は、地元では定番の保存食なんだ。
回答
・dried marine product
・dry food
港の町で売っている乾物ということで、「dried marine product」を使うことができます。
「marine product」は、海でとれる「海産物、水産物」で、「seafood」と同じような意味です。
The dried marine products sold by the old lady is popular.
「おばあさんが売っている乾物が人気です」
また、海産物に限らず、一般的な乾物の食べ物全般に使える単語は「dry food」です。
Dry food has a long shelf life, but when the storage life gets longer, the fat content is oxidized.
乾物は保存がきくが、保存期間が長くなると、脂肪分が酸化します。
* 「shelf life」は「保存期間」で、「storage life」も同様の意味があります。また、「fat content」は、「脂肪分」を意味し、「酸化する」は、「be oxidized」と表現されます。