YOSHIZAWA

YOSHIZAWAさん

2023/09/15 10:00

鍵型 を英語で教えて!

壁に雑貨を飾りたいので、「鍵型の留め金がほしい」と言いたいです。

0 371
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/02 15:35

回答

・Keyhole slot
・Key-shaped hole

Keyhole slot(キーホール・スロット)は、文字通り「鍵穴」のような形をした溝や穴のことです。丸い穴とそれに続く細い溝が特徴で、ネジの頭などを一度丸い部分に入れてからスライドさせて固定する、壁掛け用の仕組みでよく見られます。

「この棚、キーホール・スロットが付いてるから壁に掛けやすいよ!」みたいに、DIYや家具の話で気軽に使える言葉です。日本語では「だるま穴」や「ひょうたん穴」とも言います。

I'm looking for some hardware with a keyhole slot to hang these decorations.
この雑貨を掛けるための、鍵穴みたいな溝がある金具を探しています。

ちなみに、「Key-shaped hole」は「鍵穴の形をした穴」という直訳だけでなく、「特定の問題を解決する唯一の完璧な解決策」という比喩でよく使われます。パズルのピースがピタッとはまるような、まさにこれしかない!という状況で使える表現ですよ。

I need a keyhole hanger to put this decoration up on the wall.
壁にこの雑貨を飾るために、鍵穴ハンガーがほしいです。

Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/09/24 18:47

回答

・key-shaped

「鍵型の留め金がほしい」を英語にすると以下のようになります。
I want a key-shaped clasp.

鍵型を英語では"key-shaped"となります。"-shaped"には「ーの形をした」という意味があります。

また留め金を英語では一般的に"clasp"を使います。

A lobster clasp is one of the most common and strongest jewelry clasps available.
ロブスター型の留め金はジュエリーに一般的によく使われてる一つになります。

以上参考になれば幸いです。

役に立った
PV371
シェア
ポスト