Hayato

Hayatoさん

2023/09/15 10:00

禁猟 を英語で教えて!

狩猟を禁ずる時に「禁猟」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 300
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/02 17:32

回答

・No hunting.
・Hunting is forbidden.

「狩猟禁止」という意味です。国立公園や私有地などで、動物を保護したり安全を守ったりするために使われる看板の言葉です。シンプルで直接的な表現なので、誰にでも分かりやすく「ここでは狩りはダメですよ!」と伝えるときに使われます。

This area is designated as a wildlife preserve, so no hunting is allowed.
この地域は野生動物保護区に指定されているため、禁猟です。

ちなみに、「Hunting is forbidden.」は「狩猟は禁止です」という意味で、公園の看板や法律の条文などで使われる、少し堅い公的な表現だよ。個人的に「ここで狩りはダメだよ!」と注意するよりは、ルールとして明確に示されている場所でよく見かける言葉なんだ。

Hunting is forbidden in this area.
この地域は禁猟です。

Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/09/22 14:41

回答

・No hunting
・Prohibition of hunting

「禁猟」は英語で"No hunting"や"Prohibition of hunting"といいます。

また禁猟区は英語で"game preserve"といいます。

No hunting, this is a game preserve.
ここは禁猟区なので、狩猟禁止です。

The government has forced to set up the game preserve, which has led to protests from local citizens.
政府は無理やり禁猟区に設定したが、地元の市民たちから反発の声が上がっている。

以上参考になれば幸いです。

役に立った
PV300
シェア
ポスト