Chiakiさん
2023/09/15 10:00
紙片 を英語で教えて!
紙の切れ端を指す時に「紙片」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・A piece of paper
・A scrap of paper
・A paper fragment
紙片の英語はいくつかあります。
"A piece of paper"(紙の一片)
小さな紙片や切れ端を指す一般的なフレーズで、一枚の紙から取られた部分を表現します。
例文: "I found a piece of paper on the floor."
「床に紙の一片を見つけました。」
このフレーズはどちらかというと「一枚の紙」という意味の方が強いです。
"Can you pass me a piece of paper?"
「そこの紙を取ってくれませんか?」
このような使い方が一般的でしょう。
"A scrap of paper"(紙片、かけら)
小さな紙片や切れ端を指す際に使われる表現で、「かけら」や「くず」のような意味を含みます。
例文: "There were scraps of paper scattered around the room."
「部屋中に紙片が散らばっていました。」
一番紙片に意味が近いのはこのフレーズだと思います。
"A paper fragment"(紙の破片)
紙片や切れ端を指す形容詞「fragment(破片)」を含むフレーズで、切れた紙の一部分を表現します。
例文: "I accidentally tore a paper fragment from the corner of the page."
「誤ってページの隅から紙の破片を引き裂いてしまいました。」