yuipi

yuipiさん

2023/09/15 10:00

列強 を英語で教えて!

昨日のスポーツ世界大会について聞かれたので、「昨日の試合は、列強を相手に戦っていてとてもかっこ良かったよ」と言いたいです。

0 162
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/02 17:32

回答

・The great powers
・The major powers

「the great powers」は、国際政治や経済で大きな影響力を持つ、世界を動かす中心的な国々のこと。「列強」や「大国」と訳されますが、単に大きいだけでなく、世界のルール作りに参加するような超大国グループというニュアンスです。

ニュースで「米中関係はgreat powersの競争だ」と言ったり、歴史の話で「19世紀のヨーロッパのgreat powers」のように使えます。

Yesterday's match was awesome; they were up against the great powers of the sport.
昨日の試合は最高だったよ。スポーツ界の列強と戦っていたからね。

ちなみに、「The major powers」は、国際政治で大きな影響力を持つ国々、つまり「大国」や「主要国」を指す言葉だよ。ニュースで米中露などの関係を語る時によく使われるんだ。単に経済が大きいだけでなく、軍事力や政治的な発言力も強い、いわば「世界の中心メンバー」といったニュアンスで覚えておくと分かりやすいよ。

Yesterday's game was so cool watching them take on the major powers.
昨日の試合は、列強を相手に戦っていてとてもかっこ良かったよ。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/11 10:37

回答

・the great powers

「列強」は複数形の名詞句で「the great powers」と表すことが可能です。

構文は、前半は第二文型(主語[Yesterday's match]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[very cool])で構成します。

後半は副詞節で現在分詞(playing)に副詞句(against a great power:列強の一角を相手に)を組み合わせて構成します。

たとえば"Yesterday's match was very cool, playing against a great power."とすれば「昨日の試合は、列強の一角を相手に戦っていてとてもかっこ良かったよ」の意味になりニュアンスが通じます。

対戦相手は一つ或いは一人と仮定して単数形にしていますが複数の時は「the great powers」に置き換えてください。

役に立った
PV162
シェア
ポスト