mayuさん
2023/09/15 10:00
激務 を英語で教えて!
最近仕事どう?と聞かれたので、「最近は激務に追われていて休む時間が無いよ」と言いたいです。
0
310
回答
・work hard
「最近は激務に追われていて休む時間が無いよ」を英語で表すと以下の通りになります。
It is difficult to find time to unwind because I have been working so hard lately.
"unwind"は"relax"と同じ意味で「くつろいで休憩する」という意味になります。
また「激務に追われている」は「仕事が忙しい」と捉えることが出来ますので、"work hard"を使うことが出来ます。意味は「仕事を頑張ってて忙しい」になります。
He worked too hard and caught a cold.
彼は働きすぎて風邪をひいてしまった。
catch a cold:風邪をひく。
以上参考になれば幸いです。
役に立った0
PV310