Kunichanさん
2023/09/15 10:00
勉励 を英語で教えて!
学業に一生懸命努める時に「勉励」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Keep up the good work.
・You've got this
「その調子で頑張ってね!」「今の頑張り、すごく良いよ!」といった、相手の現在の努力や成果を褒めつつ、これからも応援している気持ちを伝えるポジティブな励ましの言葉です。上司から部下へ、または同僚同士で、相手の仕事ぶりを認め、やる気を引き出したい時に気軽に使える便利なフレーズです。
I saw your grades for this semester. Keep up the good work!
今学期の成績、見たよ。その調子で頑張ってね!
ちなみに、「You've got this」は「君ならできるよ!」「大丈夫!」といった、相手を励ます温かいフレーズです。プレゼン前で緊張している友達や、新しい挑戦に不安な同僚などへ「あなたを信じているよ」という気持ちを込めて使えます。肩をポンと叩くような、カジュアルな応援の言葉です。
I know you're stressed about the final exams, but keep studying hard. You've got this!
期末試験のことでストレスを感じているのはわかるけど、一生懸命勉強を続けて。君ならできるよ!
回答
・study hard
勉励には「ある一つのことに一生懸命取り組む」という意味があり、勉強に限らず様々なことに必死に励む様子を意味します。今回の場合学業に励む様子を指すので、study hard で勉励を表現することができます。
例文:
She is studying hard in order to pass the entrance exam to a prestigious university.
(彼女は難関大学の入学試験に合格するために、勉励に勉強している)
pass the entrance exam・・・入学試験に合格する
prestigious・・・難関の、名声の高い
Follow his example. he studies hard every day
(彼を見習いなさい。彼は毎日勉励に勉強していますよ)