Yuna Yamaguchi

Yuna Yamaguchiさん

Yuna Yamaguchiさん

お堀 を英語で教えて!

2023/09/15 10:00

お城などの周りにある敵の侵入を防ぐための溝を指す時に「お堀」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/18 15:39

回答

・moat
・ditch

moat
「堀」の意味です。皇居の周りもmoatと言います。名詞の他に「堀で囲む」と言う動詞でも使われます。

例文
There is a moat to prevent enemy’s invasion in this castle.
「この城には敵からの侵入を防ぐ堀があります。」

ditch
「堀、溝」の意味です。溝、堀を作ってコソコソ逃げる様から「ドタキャン、すっぽかす、捨てる」の意味で口語で使われます。

例文
The city plans to build an irrigation ditch.
「街は用水路(堀)を建設計画です。」
I’m so upset because he ditched me on the date the other day.
「デートをすっぽかされてとても怒ってます。」

参考にしてみて下さい。

0 269
役に立った
PV269
シェア
ツイート