Masa

Masaさん

2023/09/15 10:00

袋状 を英語で教えて!

おいなりさんの手順を説明していたので、「油揚げを袋状にしてその中へお米を入れます」と言いたいです。

0 361
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

MalaysiaMalaysia

2025/11/03 17:30

回答

・pouch-like
・It's shaped like a bag.

「pouch-like」は「小さな袋みたいな」という意味で、何かが袋状に膨らんでいたり、ポケットのようにくぼんでいたりする様子を表します。

例えば、カンガルーのお腹の袋や、目の下のたるみ、植物の袋状の部分など、様々なものに使えます。口語的で分かりやすい表現です。

You make the fried tofu pouch-like and stuff the rice inside.
油揚げを袋状にして、その中へお米を詰めます。

ちなみに、「It's shaped like a bag.」は「バッグみたいな形してるんだ」という感じで、見たままをカジュアルに伝える時に使えます。例えば、変わった形の雲や面白いデザインの建物を見つけた時、「見て、あれ!バッグみたいな形じゃない?」みたいに、会話のちょっとした補足や発見を共有するのにぴったりですよ。

You open up the deep-fried tofu so it's shaped like a bag, and then you stuff the rice inside.
油揚げを開いて袋状にして、その中にご飯を詰めます。

RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/09/25 20:11

回答

・1. bag shape
・2. sack shape

1. bag shape
「袋状」に相当する表現です。"bag-shape"とすることで形容詞として使うこともできます。

例文:Make it bag-shape and put some rice into it.
それを袋状にして中にお米を入れてください。

2. sack shape
こちらも「袋状」に相当する表現です。"sack"は袋の中でも米や麦などを入れておく袋を指します。こちらも"sack-shape"とすることで形容詞として使うことができます。

例文:Anything's fine if it's sack-shape.
袋状の物ならなんでもいいよ。

役に立った
PV361
シェア
ポスト