harunawatanabeさん
2023/08/29 10:00
全編 を英語で教えて!
映画の話になったので、「この映画は全編シリーズすぐに見終わったよ」と言いたいです。
回答
・the entire movie
・from start to finish
「the entire movie」は「映画のぜんぶ!」というニュアンスです。「一部だけじゃなくて、最初から最後までまるごと全部」ということを強調したい時に使います。
例えば、「映画のラストシーンだけじゃなくて、映画全体が感動的だった!」とか、「つまらなくて映画の全部を見るのが苦痛だった…」のように、映画全体を通しての感想や出来事を話すときにピッタリです。
I watched the entire movie series in one go.
この映画は全編シリーズすぐに見終わったよ。
ちなみに、"from start to finish" は「初めから終わりまで全部」という意味で、何かを一部始終、完全にやり遂げた時に使えます。映画を全部観た、本を読破した、プロジェクトを完遂した、といった状況で「途中でやめずに最後まで」というニュアンスを伝えたい時にぴったりですよ!
I watched the entire movie series from start to finish in no time.
この映画シリーズは、あっという間に最初から最後まで全部見ちゃったよ。
回答
・whole story
whole は「全ての、全体の、全…」という意味の形容詞です。 whole story は直訳すると「全ての話」という意味で、「全編、全貌」という意味で使うことができるフレーズです。
I have finished watching the whole story of this movie in no time.
この映画は全編シリーズすぐに見終わったよ。
I can't wait to see the whole story of this movie.
この映画の全編を早く見たくて待ちきれないよ。
It was a very boring story, so I gave up on watching the whole story.
とてもつまらない話だったので、全編見るのを諦めた。
Japan