handaさん
2023/08/29 10:00
全文 を英語で教えて!
外国語の課題に取り組んでいるので、「全文翻訳するのを手伝ってくれないかな?」と言いたいです。
回答
・Entire text
・Full text
・Complete text
Could you help me translate the entire text, please?
「全文を翻訳するのを手伝ってくれませんか?」
「Entire text」は英語で「全文」という意味で、一般的にはある文章や書類、記事などの全ての内容を指します。例えば、論文やレポートの全文を読む、全文を翻訳する、全文を検索するなどのシチュエーションで使われます。また、一部ではなく全ての情報が必要な場合や、全体の文脈を理解する必要がある場合にも「entire text」を使います。
Could you help me translate the whole text, please?
「全文を翻訳するのを手伝ってくれませんか?」
Could you help me translate the entire text?
「全文を翻訳するのを手伝ってくれませんか?」
Full textとComplete textは似ているが、微妙な違いがある。Full textは、あるテキストのすべての部分、特に切り取られたり短縮されたりしていないものを指す。一方、Complete textは、何かが完全に完成していて、必要なすべての情報や詳細が含まれていることを強調する。たとえば、一部が欠落していない本の全文を読む場合にはFull textを、情報が全て含まれている確認メールなどを読む場合にはComplete textを使うことが適切である。
回答
・full text
・whole sentence
full text
全文
full は「全部の」「いっぱいの」という意味を表す形容詞ですが、「満腹の」という意味でも使われます。また、text は「文章」や「本文」などの意味を表す名詞ですが、「(携帯の)ショートメール」や「(携帯の)ショートメールを送る」という意味でも使われます。
Can you help me translate the full text?
(全文翻訳するのを手伝ってくれないかな?)
whole sentence
全文
whole は「全体の」「全体」という意味を表す言葉になります。また、sentence も「文章」という意味を表す名詞ですが、「刑罰」という意味でも使われます。
Please read the whole sentence before the meeting.
(会議までに全文を読んでおいてください。)