Jeanさん
2023/08/29 10:00
真下 を英語で教えて!
騒音の出どころを調べているので、「どうやら真下の部屋から聞こえてくる」と言いたいです。
回答
・right underneath
・directly below
「right underneath」は「〜の真下」や「〜のすぐ下」という意味で、「underneath」を強調する表現です。
物理的に「すぐ真下」にある時だけでなく、「隠れて見えないすぐ下の場所」というニュアンスで使うことも多いです。
例:「鍵はマットの真下にあるよ」「表面上は穏やかだけど、そのすぐ下には怒りが隠されている」
It sounds like it's coming from the room right underneath us.
どうやら真下の部屋から聞こえてくるようです。
ちなみに、「directly below」は「真下」や「すぐ下」という意味で、何かのすぐ下にあることを強調したい時にピッタリな表現です。例えば、「鍵は写真の真下にあるよ」のように、位置を正確に伝えたい時や、組織図で「部長のすぐ下の役職」といった関係性を説明する時にも使えますよ。
It sounds like it's coming from the room directly below us.
どうやら真下の部屋から聞こえてくるようです。
回答
・directly below
・right under
1. directly below
下を指す言葉に below があります。
それを「すぐ下」という意味を持たせるために付け加えたのが directly で、「真下」が directly below という表現になります。
The noise is coming from directly below this room.
騒音はこの部屋の真下から聞こえて来ます。
come from 〜:〜から
2. right under
下を表す単語に under という形容詞があります。
すぐ真下という表現は right を使って表すことが出来ます。
I can hear the noise coming right under this room.
騒音はこの部屋の真下から聞こえて来ます。
right のみならず、just をつけても表現することができます。
I can even hear it from just under your room.
君の部屋の真下からも聞こえます。
1. の directly が発音しづらい人は right under や just under がおすすめです。