Jayneさん
2023/08/29 10:00
真横 を英語で教えて!
1人分空いている席があったので、「私の真横の席は空いています」と言いたいです。
回答
・right next to
・side by side
「right next to」は「next to(隣に)」を強調した表現で、「すぐ隣に」「真横に」というピッタリくっついているニュアンスです。
物理的に「すぐそこ!」と言いたい時に便利で、「カフェは駅の真横にあるよ」や「彼、私のすぐ隣に座ったの!」のように、人や物の位置関係を説明する時に気軽に使える表現です。
The seat right next to me is available.
私の真横の席は空いています。
ちなみに、"side by side" は「隣り合って」「並んで」という意味で、人や物が物理的にすぐ隣にある様子を表します。公園のベンチにカップルが座っている時とか、本棚に本が並んでいる時なんかに使えます。
また、「力を合わせて」「協力して」という比喩的な意味でも使われ、チームで一緒に頑張るような状況にもぴったりですよ。
The seat right side by side with mine is free.
私の真横の席は空いています。
回答
・right next
「真横」は上記のように表現します。
まず、「横に」というのを英語にすると next to~ 「~の横に」となります。ここでいう「横」とは自分の横のことなので、英語では next to me 「私の横に」というところまで言います。
そして「真横」といったように「横」を強調する場合に、 right という単語を使うことができます。 right の後に next を持ってくることで next を強調するため、これで「真横」と表現できます。
例
The seat right next to me is available.
私の真横の席は空いています。
また、「席」のことを英語で seat といい、「空いている」というのを available といいます。 available は「利用できる」や「空いている」という形容詞になり、席の場合は「空いている」という風になります。
参考になれば幸いです。
Malaysia
Japan