Brittanyさん
2023/08/29 10:00
充当 を英語で教えて!
仕事が忙しくなり人手不足なので、「早急に人員を充当します」と言いたいです。
回答
・To put something toward something else
・To apply something to something else
「~の足しにする」「~のために使う」というニュアンスです。お金や時間、努力などを、ある目的(大きな買い物、貯金、プロジェクトなど)を達成するための一部として充てるときに使います。全額でなくても「少しでも足しにしよう」という気軽な感覚で使えますよ!
例:「ボーナスは新しい車の頭金にしたよ!」
We'll put more staff toward this project right away.
このプロジェクトに早急に人員を充当します。
ちなみに、"apply A to B" は「AをBに使う/当てはめる」という便利な表現です。クリームを肌に「塗る」といった物理的な使い方から、学んだ知識を仕事に「応用する」、ルールを特定のケースに「適用する」など、幅広い場面で使えますよ!
We need to apply more personnel to this project immediately.
このプロジェクトに早急に人員を充当する必要があります。
回答
・allot
・allocate
1. allot は、何かを適切に割り当てるときに使います。
Staff will be allotted as soon as possible.
早急に人員を充当します。
They allotted an easy task to him.
彼らは彼にやさしい仕事を割り当てました。
2. allocate は、何か特別なものを割り当てるときに使います。
I have allocated personnel to the right places.
私は人員を適切な場所に割り当てました。
They allocate the profits fairly.
彼らは利益を公平に配分します。
Japan