Kokohaさん
2023/08/28 11:00
外套 を英語で教えて!
友人に「今日は寒いから外套を羽織ろう」と言いたいです
回答
・Coat
・Jacket
・Overcoat
It's chilly today, you should put on a coat.
「今日は寒いから、コートを羽織った方がいいよ。」
「Coat」は日本語で「コート」や「上着」を意味します。特に冬場に着用する、厚手で長めの外套を指すことが多いです。また、比喩的に物事を覆う、塗るという意味もあります。例えば、「コートを塗る」は、壁にペンキを塗るなどの意味に使われます。そのため、具体的なシチュエーションとしては、寒い季節に外出する際や、何かを保護・装飾するために表面を覆う状況で使えます。
It's cold today, you should wear a jacket.
今日は寒いから、ジャケットを羽織った方がいいよ。
It's cold today, so let's put on our overcoats.
「今日は寒いから、外套を羽織ろう。」
ジャケットは薄手で、春や秋などの温度が比較的温暖な時期や、冷房が効いている室内で着用することが多いです。また、カジュアルなスタイルにもフォーマルなスタイルにも合わせやすいのが特徴です。一方、オーバーコートは厚手で、冬などの寒い時期に着用することが多いです。また、フォーマルなスタイルによく合い、ビジネスや特別なイベントでよく着用されます。
回答
・coat
単語は、「外套」は名詞「coat」で「羽織る」は複合動詞「put on」を用います。
構文は、第二文型(主語[it]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[cold])の文節を先ず作ります。そして「~しよう」の「let's」を用いて「外套を羽織ろう」を「let's put on a coat」としてもう一つ文節作ります。二つの文節は因果関係があるので接続詞「so(~だから)」で繋ぎます。
たとえば"It's cold today, so let's put on a coat."とすればご質問の意味になります。