yamada keiさん
yamada keiさん
局員 を英語で教えて!
2023/08/28 11:00
局という名のつく組織に務める人を「局員」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
2024/05/27 00:00
回答
・Officer
・Staff Member
・Bureau Member
In English, a person who works for an organization with Bureau in its name is called a Bureau Officer.
英語では、「局」の名前がついた組織で働く人は「Bureau Officer」と呼ばれます。
「オフィサー」は英語で「役職者」や「職員」を意味し、軍や警察などの公的機関だけでなく、企業や団体の役員を指すこともあります。一般的には、何らかの特定の役割や職務を担っている人物を指します。「オフィサー」は、軍人や警察官をはじめとする公的役職を指す場合が多いですが、ビジネスの文脈では会社の役員(CEOやCFOなど)を指すこともあります。また、「オフィサー」は敬意を表す敬称としても使われます。
In English, a person who works for an organization called Kyoku is referred to as a staff member.
英語では、「局」(Kyoku)という組織で働く人は「スタッフメンバー」(staff member)と言います。
The term for someone who works in an organization called Bureau is Bureau Member.
その名が「局」の組織で働く人は「局員」と言いますが、これは英語でBureau Memberと言います。
Staff Memberは一般的な組織や会社で働く人々を指す一方、Bureau Memberは特定の政府機関や専門組織のメンバーを指します。Staff Memberはより広範で一般的な用語で、Bureau Memberは具体的な専門性や役職を持つ人々に使用されます。日常会話では主にStaff Memberが使われ、Bureau Memberは特定の文脈でのみ使用されます。
Green
2023/09/27 06:29
回答
・1.Bureau Member
・2.Office Staff
1.Bureau Member
"局"が政府の組織や特定の専門機関である場合、「Bureau Member」という表現が使われることが多いです。
例文:
She is a bureau member of the Federal Communications Commission.
(彼女は連邦通信委員会の局員です。)
2.Office Staff
"局"が企業や一般のオフィスである場合は、「Office Staff」と表現することもあります。
例文:
He is a part of the office staff in the marketing department.
(彼はマーケティング部門の局員(オフィススタッフ)です。)
※"局"の意味は組織や文脈によって異なるため、英語での表現もそれに合わせて選ぶことが大切です。
アメリカでは「局」に相当する組織を「Department」、「Agency」、「Bureau」など様々な名前で呼ぶことがあります。
kauhenga