sotaさん
2023/08/28 11:00
牡馬 を英語で教えて!
競馬で、調教師に「牡馬をいつ種馬入りさせますか?」と言いたいです。
回答
・Stallion
・Male horse
・Colt
When will you put the stallion out to stud?
「牡馬をいつ種馬入りさせますか?」
「Stallion」は英語で成獣の雄馬を指す言葉です。動物の名前として直接使われる他、比喩表現としても使われます。例えば、人物が力強く、勇敢で、情熱的な性格を持つ場合、「彼はまるでスタリオンのようだ」と形容することがあります。また、競馬の世界では良血の種馬を指す言葉としても使われるため、そういった文脈で使われることもあります。
When will the male horse be put out to stud?
「その牡馬はいつ種馬入りしますか?」
When will you be putting the colt out to stud?
「牡馬をいつ種馬入りさせますか?」
Male horseは全ての性別を持つ雄馬を指す一方で、coltは特に若い雄馬(通常は4歳以下)を指します。したがって、ネイティブスピーカーは年齢に応じてこれらの用語を使い分けます。また、一般的な会話では「馬」や「子馬」を指すためにより具体的な「colt」が使われることが多いです。しかし、専門的な馬術の文脈では、馬の性別や年齢を特定するために「male horse」や「colt」が使われます。
回答
・1.Stallion
・2.Male Horse
1.Stallion
「牡馬」
例文
The powerful stallion won many races.
その力強い牡馬は多くの競走に勝ちました。
以下少しニュアンスを変えた表現です。
2.Male Horse
「雄馬」Stallionよりも性別を強調した表現です。特定の馬が雄である事を説明する時などはMale Horseという表現になります。
例文
The farm had a mix of male horses and mares.
その農場には雄馬と雌馬が混在していました。
競馬などでの文脈はStallionが使用されるケースが多いです。