MINEDAさん
2023/08/28 11:00
鎧 を英語で教えて!
歴史が好きなので、「古代の鎧を実際に見てみたい」と言いたいです。
回答
・Armor
・Suit of armor
・Chainmail
I'm a big history buff, so I'd really love to see ancient armor in person.
歴史が大好きなので、古代の鎧を実際に見てみたいです。
「Armor」は英語で「鎧」や「防具」を意味します。主に戦闘や戦争のシチュエーションで戦士や兵士が身を守るために身に着けるものを指します。一方で、比喩的には、精神的なプロテクションや防衛策を指すこともあります。たとえば、「彼は自分の感情を守るためのアーマーを身につけている」のように使用されます。また、一部のスポーツやゲームでも装備品や防御手段を指す言葉として使われます。
I'm a history buff, so I'd love to see an actual suit of armor up close.
歴史が好きなので、実際の鎧を間近で見てみたいです。
I am a history buff and I would love to see ancient chainmail in person.
「私は歴史が好きなので、古代の鎖帷子を実際に見てみたいです。」
Suit of armorとChainmailは、どちらも防具に関連した言葉ですが、使用される文脈は異なります。Suit of armorは全身を覆う鎧を指し、中世の騎士が戦闘時に身につけたものを思い浮かべる人が多いでしょう。一方、Chainmailは金属のリングを組み合わせて作られた防具を指し、特に中世の歩兵や騎士が身につけていたものを指します。これらの言葉はゲームや映画、歴史の文脈などで特に使われます。
回答
・1.Armor
・2.Plate Armor
1.Armor
「鎧」
例文
The knight wore a suit of shining armor as he rode into battle.
騎士は輝く鎧を着て戦場に駆け入りました。
以下は少しニュアンスを変えた表現です。
2.Plate Armor
「板金鎧」金属の板で作られた鎧というニュアンスです。
例文
Plate armor was commonly used by knights in the Middle Ages for protection in battle.
中世の騎士は戦闘での防御のために板状鎧をよく使用していました。
ちなみにイギリス英語では「Armor」のスペルが、「Armour」になります。