Shimizuさん
2023/08/28 11:00
鉄腕 を英語で教えて!
強くてたくましい腕を表すのに使う「鉄腕」は英語でなんというのですか?
回答
・iron arm
・strong arm
「鉄腕」は名詞句で「iron arm」と表すことが可能です。絶対的エースを「鉄腕投手」と表すことがありますが「iron arm」を形容詞形にして「 iron‐arm pitcher」と表します。
用例を調べた限りでは、"Iron Arm Atom protected the country from danger."で「鉄腕アトムは国を危険から守った」のように日本人の英文で用いられているケースが多いです。
一方「鉄腕」は「強権」のニュアンスも持つので、それに近い意味で英英辞典に有るのは「強硬手段」の「strong arm」です。以下に例文を紹介します。
Police resorted to strong-arm tactics to break up the protest.
警察は抗議活動を解散させるために強硬(=鉄腕)手段に訴えた。
構文は第一文型(主語[Police]+動詞[resorted])に副詞句(to strong-arm tactics)と副詞的用法のto不定詞(to break up the protest)を組み合わせて構成します。