Carolさん
2023/08/28 11:00
功罪 を英語で教えて!
家で、夫に「現政権は、功罪があって一長一短だね」と言いたいです。
0
26
回答
・merits and demerits
「功罪」と「一長一短」は同義でともに「merits and demerits」と表すことが可能です。たとえば"The merits and demerits of the policy offset each other."で「その政策は功罪相半ばする」の様に使う事ができます。
構文は、第三文型(主語[current administration]+動詞[has]+目的語[both merits and demerits])で構成します。
たとえば"The current administration has both merits and demerits."とすれば「現政権には良いところも悪いところもある(=功罪があって一長一短)」の意味になりニュアンスが通じます。
役に立った0
PV26