kanoha

kanohaさん

kanohaさん

御所 を英語で教えて!

2023/08/28 11:00

観光案内の時に、友人に「京都御所は昔天皇が住んでいた場所なんだ」と言いたいです。

Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/25 00:00

回答

・Imperial Palace
・Royal Residence
・Imperial Residence

The Imperial Palace in Kyoto is where the emperor used to live.
「京都の皇居は昔、天皇が住んでいた場所なんだよ。」

「Imperial Palace」は英語で、「皇居」や「宮殿」を意味します。主に、国王や皇帝などが住む豪華な建築物やその敷地全体を指す言葉です。シチュエーションとしては、旅行や観光の話題で使われることが多いです。特に、世界各国の有名な皇居や宮殿(例:日本の皇居、イギリスのバッキンガム宮殿など)について説明したり、訪問の経験を話す際に使うことができます。また、歴史や文化について学ぶ文脈でも使用されます。

The Kyoto Imperial Palace used to be the royal residence where the emperor lived.
「京都御所は昔、天皇が住んでいた王宮だったんだよ。」

The Imperial Residence in Kyoto is where the emperor used to live.
「京都の皇居は昔、天皇が住んでいた場所なんだよ。」

Royal ResidenceとImperial Residenceは、どちらも君主や皇帝が住む場所を指す言葉です。しかし、これらの用語は君主の地位や称号により使い分けられます。Royal Residenceは主に国王や女王が住む宮殿を指すのに対し、Imperial Residenceは皇帝が住む宮殿を指します。したがって、ネイティブスピーカーはイギリスのブッキンガム宮殿をRoyal Residenceと呼び、日本の皇居をImperial Residenceと呼ぶでしょう。ただし、これらの用語は日常会話で頻繁に使われるものではありません。

Hikari

Hikariさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/12 15:18

回答

・Imperial Palace

Imperialは「皇帝の」という意味で、palace は「宮殿」となります。

例文
The Kyoto Imperial Palace is where the Emperor used to reside in the past.
(京都御所は昔天皇が住んでいた場所です。)

I would like to see Imperial Place in Japan.
(私は日本の皇居を見たいです。)

※ちなみにimperial は高貴な、荘厳な、あるいは威厳あるものを指す形容詞としても用いることができますので併せて覚えておくと良いかと思います。

ぜひ、参考にしてください。

0 328
役に立った
PV328
シェア
ツイート