Sho

Shoさん

2023/08/28 11:00

神だ を英語で教えて!

その人やものがとても良いと思った時に使う「ホント神だ!」は英語でなんというのですか?

0 128
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/25 00:00

回答

・You're a god!
・You're a genius!
・You're incredible!

You're a god!
「ホント神だ!」

「You're a god!」は英語の表現で、「あなたは神だ!」という直訳になります。これは相手の能力やパフォーマンスに対する大いなる敬意や感銘を示す際に使われます。たとえば、誰かが難しい問題を解決したり、見事なパフォーマンスを見せたりしたときに、その人のスキルや才能を称賛する意味で使うことができます。また、驚きや感動を表す強調表現としても使われます。ただし、この表現はカジュアルなものなので、フォーマルな場では避けた方が良いでしょう。

You're a genius! I can't believe you solved that problem so easily!
「君は天才だ!あんな問題をそんなに簡単に解いちゃって、信じられない!」

You're incredible!
「ホント神だ!」

You're a genius!は、相手が何か困難な問題を解決したり、特別な知識や洞察力を示したときに使用します。一方、You're incredible!は、相手が何か驚くべきことを成し遂げたときや、あるいは何か特別な才能や能力を示したときに使用します。これは、相手の行動や達成が必ずしも知識ベースであるとは限らないという意味です。

Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/17 21:38

回答

・1.This is amazing.
・2.It's incredible.
・3.It's awesome.

1. This is amazing.
"amazing"は「すごい、驚くべき、素晴らしい」という意味です。日本語の「神だ」のニュアンスに直接対応するものはないためこのように別の形で表現します。

例文
You just baked the most delicious cake I've ever tasted. This is amazing!
あんだ、私が今までに味わった中で最も美味しいケーキを焼いたよ!これは神だ!

2. It's incredible.
"It's incredible."は、「信じられない、驚くべき、すごい」という意味です。ある出来事や物事に対して驚きや感嘆の気持ちを表現する際によく使われる表現です。

例文
I can't believe you finished the marathon in under three hours! It's incredible!
マラソンを3時間未満で走りきったなんて信じられない!すごい。

3. It's awesome.
"It's awesome."は、上記と上の二つと同じです。何かが非常に印象的で良いと感じたときに使われます。

例文
This party is awesome! The music, the decorations, and the atmosphere are all perfect.
このパーティーは神だ!音楽、装飾、雰囲気、すべてが完璧!

役に立った
PV128
シェア
ポスト