nene

neneさん

2023/08/28 11:00

裸芸 を英語で教えて!

学校で、友人に「昔のお笑い芸人は裸芸をしていたんだって」と言いたいです。

0 4
shichu_1710

shichu_1710さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/26 14:33

回答

・comedians performed in a state of undres

「裸芸」という言葉を、芸人が裸でパフォーマンスをしていた、と表現するよいでしょう。


Some comedians performed in a state of undress in the old days
昔は裸で芸をしていた芸人(コメディアン)がいたよ

また、「裸」とはつまり「服を着ないで」芸をしていた、とも表現できます.
There were many comedians with no cloth in the former days
かつては服を着ていない芸人が沢山いたよ

「裸」に関しては「naked」を使うと、
「全身裸」の意味合いが強くなってしまうので、表現したいことから遠くなってしまうでしょう。

役に立った
PV4
シェア
ポスト