asuka

asukaさん

2023/08/28 11:00

鳩胸 を英語で教えて!

服屋さんで、店員さんに「鳩胸をカバーできる服はありますか?」と言いたいです。

1 236
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/23 00:00

回答

・Pigeon chest
・Pectus Carinatum
・Barrel chest

Do you have any clothes that could help cover up a pigeon chest?
「鳩胸をカバーできる服はありますか?」

「Pigeon chest」は、胸部が前方に突出している状態を指す医学用語で、日本語では「鳩胸」や「鶏胸」と訳されます。主に先天性の骨格異常や成長過程での異常により発生し、特に思春期の急激な成長期に顕著になることが多いです。症状としては胸骨が前方に突出し、胸が凹凸のある形状になることが特徴的です。一部の症例では呼吸困難や心臓への影響が見られることもあります。この言葉は、主に医療関係者や患者とその家族の間で使われます。

Do you have any clothes that can cover up Pectus Carinatum?
「鳩胸をカバーできる服はありますか?」

Do you have any clothes that could help cover a barrel chest?
「バレルチェストをカバーできる服はありますか?」

Pectus CarinatumとBarrel chestは両方とも胸の形状を表現する医学用語ですが、日常的に使用するのはBarrel chestでしょう。Barrel chestは胸がバレル(樽)のように丸く、広がって見える状態を指し、年配の人や慢性的な呼吸器疾患の人によく見られます。一方、Pectus Carinatumは特定の医療状態を指し、胸骨が突き出て鳥の胸のように見える状態を意味します。そのため、Pectus Carinatumは主に医療関連の会話で使われます。

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/14 22:44

回答

・pigeon chest

pigeon:ハト
chest:胸

例文
Excuse me. Are there clothes that don't show pigeon chest?
すみません。鳩胸をカバーできる服はありますか?
※お店で店員さんに話しかける時には、一言Excuse meと言うと良い印象になります。

I have pigeon chest by nature. It's hard for me to find clothes that fit me.
私は生まれつき鳩胸なんです。なかなか自分に似合う服が見つからないんです。
※「生まれつき」は、他にもborn with~などで表現することができます。

役に立った
PV236
シェア
ポスト