Haruka

Harukaさん

2023/08/28 10:00

馬糞 を英語で教えて!

畑の肥料について聞かれたので、「わたしの畑では馬糞を使っています」と言いたいです。

0 244
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/23 00:00

回答

・Horse manure
・Horse dung
・Horse apples

I use horse manure for fertilizing my field.
私の畑では馬糞を肥料として使っています。

「Horse manure」は直訳すると「馬のふん」ですが、英語の会話や文章では「ばかばかしい」「でたらめ」といった意味として使われます。誰かが事実ではないことを言ったり、信じられないような主張をしたときに「That's horse manure!」と反論するなどの使い方があります。主に口語で使われ、公式の場ではあまり使われません。また、侮蔑的なニュアンスも含まれているため、相手を尊重する状況での使用は避けるべきです。

In my field, I use horse dung as fertilizer.
私の畑では、馬糞を肥料として使っています。

In my field, we use horse apples as fertilizer.
私の畑では、馬糞(ホースアップルズ)を肥料として使用しています。

Horse dungは馬の糞を直接的に指す表現で、馬が排泄した物体そのものを指します。これに対してHorse applesは俗語で、直訳すると「馬のリンゴ」ですが、これは馬の糞を大きくて丸い形状で表現する際に使います。Horse applesはややユーモラスな言い方で、また地域により意味が異なることもあります。一部地域では、特定の種類の木の実を指すこともあります。

hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/10/04 13:55

回答

・1. Horse manure
・2. Horse dung

1. Horse manure
「馬糞」肥料として馬糞に言及する際はこちらの表現が使用される事が多いです。
例文
I use horse manure in my garden.
わたしの畑では馬糞を使っています。

以下は少しニュアンスを変えた表現です。
2. Horse dung
「馬糞」Horse manureよりも砕けた表現になり、口語的な表側になります。より直接的に「糞」を強調したニュアンスです。
例文
Watch out for horse dung on the trail when hiking.
ハイキング中、道路に馬糞があるのに気をつけてください。

役に立った
PV244
シェア
ポスト