Mayumi

Mayumiさん

2023/08/28 10:00

悪俗 を英語で教えて!

友人が地方独自の風習に魅力を感じるというので、「私の地元のしきたりは悪俗と言われているよ」と言いたいです。

0 95
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/22 00:00

回答

・Bad taste
・Tacky
・Vulgar

My hometown's customs are often referred to as being in bad taste.
「私の地元の習慣はしばしば悪趣味と言われているよ。」

「Bad taste」とは、「悪趣味」という意味で、ファッション、音楽、映画、アートなど、人々の好みや価値観が関わる領域で使用されます。一般的に受け入れられている美的感覚や社会的な規範から逸脱していると感じられるものを指す言葉です。人によっては個性的で面白いと捉えることも可能ですが、多くの人々から見れば不快感や違和感を引き起こすことが多いです。例えば、派手すぎる服装や下品なジョーク、適切でない行動などが該当します。

My local customs are often considered tacky.
私の地元の風習はよく悪俗だと言われているよ。

My hometown customs are considered vulgar.
「私の地元のしきたりは悪俗と言われているよ。」

Tackyは通常、安っぽさや趣味の悪さを指す言葉で、派手さが過ぎる服装やインテリアなどに使われます。一方、Vulgarは礼儀や品位を欠いた行動や言葉を表し、下品さや無作法さを強く指す言葉です。例えば、タイトなスパンコールのドレスはTackyと言えますが、公の場で大声で不適切な言葉を使う行為はVulgarと言えます。

Schwa

Schwaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/10/02 17:58

回答

・undesirable customs
・bad customs

好ましくない慣習やしきたりを表す「悪俗」は英語では、"undesirable customs"または、単純に"bad customs"と言います。
しきたりは伝統的に引き継がれてきたものを表しているので、"tradition"でも大丈夫です。

Our local customs are known for their undesirable manners.
(私の地元のしきたりは悪俗と言われているよ。)
*(in) a ~ manner (way)「〜な状態で、」

(例)He is completely different from others in a good way.
 (彼はいい意味で他とは全く違う。)
* be known for ~「〜で有名、知られている」

役に立った
PV95
シェア
ポスト