morishitaさん
2023/08/28 10:00
縊死 を英語で教えて!
首吊りをしたニュースの時に使う「縊死により自殺した」は英語でなんというのですか?
回答
・Hang oneself
・Commit suicide by hanging
・Die by hanging
He committed suicide by hanging himself.
彼は首を吊って自殺しました。
「Hang oneself」は英語で「自分自身を吊るす」を意味し、自殺を表現する非常に重いフレーズです。非常にショッキングな内容を伴うため、日常会話や軽い話題で使用するのは適切ではありません。自殺を扱うシリアスな議論や、文学、映画、ドラマの分析など、厳格なコンテクストでのみ使用されます。また、精神的な苦痛を経験している人に対しては、このフレーズを使うことは避けるべきです。
He committed suicide by hanging.
彼は首吊りによって自殺しました。
He committed suicide by hanging.
彼は首吊り自殺をした。
Commit suicide by hangingは特に自殺の方法として吊るし上げによる死を指します。一方、Die by hangingは自殺だけでなく、刑罰や事故など他の理由による吊るし上げによる死を含みます。したがって、ネイティブスピーカーはその違いを考慮に入れて用語を使い分けます。たとえば、犯罪者が刑罰として吊るし上げられた場合、彼らはDie by hangingを使用します。一方、自分自身が意図的に命を絶った場合はCommit suicide by hangingを使用します。
回答
・1. Hang oneself
・2. Suicide by hanging
1. Hang oneself
「縊死」を意味する表現です。「Hang」には何かをぶら下げる、吊るといった意味があります。
例文
The person committed suicide by hanging himself.
その人は縊死により自殺した。
2. Suicide by hanging
「縊死」を意味する他の表現です。
例文
We are trying to save people from suicide by hanging.
私たちは縊死による自殺から人々を救おうとしている。