Matsuki

Matsukiさん

Matsukiさん

左飛 を英語で教えて!

2023/08/28 10:00

野球中継で、視聴者に「最後は左飛でゲームセットです」と言いたいです。

Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/22 00:00

回答

・Out of the blue
・Unexpectedly
・Out of left field

Out of the blue, it ends with a fly to left field.
突如として、試合は左方向へのフライで終わりました。

「Out of the blue」は、「突然に」「予期せずに」などの意味を持つ英語のイディオムで、何の前触れもなく何かが起こったときや、予想外の出来事・提案があったときなどに使われます。例えば、「彼が突然、辞職すると言い出した(He quit his job out of the blue)」のように使います。予測や予期が難しい出来事を表現するのに適しています。

The game ends unexpectedly with a fly out to left field.
予想外にも、左フライでゲームセットです。

The game ended with a hit out of left field.
ゲームは左飛で終わりました。

Unexpectedlyは予期せぬ何かが起こった場合に使われ、普遍的な表現であり、どんな状況でも使えます。例えば、「彼が突然訪ねてきた」を He came unexpectedlyと表現します。一方、Out of left fieldはアメリカのスラングで、特に驚くべきまたは非常に予期しない出来事やアイデアを指す際に使われます。野球から来た表現で、通常は「とても予想外」のニュアンスを持ちます。例えば、「彼の提案は左から飛んできた」を His proposal came out of left fieldと表現します。

Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/09/28 00:42

回答

・1. Left fly
・2. Fly out to the left field

1. Left fly
左側へのフライということで、「左飛」を意味する表現となります。

例文
The game was concluded by a left fly at last.
最後は左飛でゲームセットです。

2. Fly out to the left field
文字通り、左フィールドへのフライということで「左飛」を意味する表現です。

例文
The player caught the fly out to the left field, for which he defended the game.
その選手は左飛をキャッチし、それによりその試合を防御した。

0 117
役に立った
PV117
シェア
ツイート