Shirai

Shiraiさん

2023/08/28 10:00

主戦 を英語で教えて!

野球スタンドで、スカウトに「このチームは主戦となるピッチャーが豊富ですね」と言いたいです。

0 98
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/22 00:00

回答

・Frontline
・Main battle
・Main Combat

This team really has a wealth of frontline pitchers, doesn't it?
「このチームは本当に主戦となるピッチャーが豊富ですね。」

「Frontline」は一線で戦う、最前線、前線などの意味を持つ英語の単語です。戦争や競争の文脈でよく使われ、直接対立や競争の最前線に立つことを表現します。ビジネスでは、顧客と直接接する役職や役割、または新たな技術や市場に挑戦する立場を指すことが多いです。例えば「フロントラインの従業員」は店頭で直接顧客と接する従業員、または「フロントラインでの戦い」は競争相手と直接対決する状況を指します。

This team has a wealth of main battle pitchers, doesn't it?
「このチームは主戦となるピッチャーが豊富ですね。」

This team has a wealth of main combat pitchers, doesn't it?
「このチームは、主戦となるピッチャーが豊富ですね。」

Main battleとMain combatは主に軍事的な文脈で使用されますが、日常会話ではあまり使われません。Main battleは特定の戦役や戦争の最も重要な戦闘を指すのに対し、Main combatは一般的に戦闘全体や戦闘の主要部分を指します。例えば、Main battle tankは主力戦車を意味し、Main combat operationsは主要な戦闘行動を指します。

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/29 22:51

回答

・an ace (pitcher)

ace:エース、主戦、名手、名人、最高の物や人
pitcher:ピッチャー
pitcherという単語はなくても意味は通じるのですが、付けると野球の主戦を指していることが明確になります。

例文
The team has plenty of ace (pitchers).
このチームは主戦となるピッチャーが豊富ですね。
※豊富な(plenty)を意味する単語には、他にabundantやampleなどがあります。

He is the ace (pitcher) in the team and is necessary in important games.
彼はチームにおいて主戦となるピッチャーで、大切な試合には欠かせません。
※necessaryの派生語にはnecessarily(副詞:必然的に、必ず、余儀なく)やnecessities(名詞:必需品)などがあります。

役に立った
PV98
シェア
ポスト