jyoさん
2023/08/28 10:00
触球 を英語で教えて!
野球の練習で、選手に「守備の時は触球しないように気をつけよう」と言いたいです。
回答
・Touch the ball
・Hit the ball
・Make contact with the ball
During defense practice, make sure not to touch the ball.
守備の練習中は、ボールに触らないように気をつけてください。
「Touch the ball」は、「ボールに触れる」という直訳の意味を持ちます。スポーツの文脈でよく使われます。サッカーやバスケットボールなどの試合で、選手がボールを操作する際に「触れる」ことを指す表現です。また、比喩的には、プロジェクトや仕事などに少し関与する、または参加することを指すこともあります。
During practice, remember not to hit the ball when you're on defense.
練習中は、守備の時はボールに触らないように気をつけてください。
When you're on defense, try not to make contact with the ball.
守備の時は、ボールに触れないように気をつけてください。
「Hit the ball」は一般的にスポーツで使われ、バットやラケットなどでボールを打つ行為を指します。一方、「Make contact with the ball」はボールに触れる、接触するという意味で、ボールを打つだけでなく、例えばサッカーでボールに足が触れたり、ボールが体に当たったりする場合も含みます。また、「Make contact with the ball」はボールを軽く触れるだけの場合や、ボールを打つことに成功したかどうかが重要な状況で使われることがあります。
回答
・tag
tag:(野球の)触球、タッチにしてアウトにする
例文
Be careful not to tag when defending.
守備の時は触球しないように気をつけよう。
※be careful not to:~しないように気を付ける
notがなければ「~するように気を付ける」という意味になります。
I tagged in yesterday's game.
昨日の試合では触球してしまった。
※tagの過去形はtaggedとなります。gを1つにしてしまうミスが多いので、気をつけてくださいね。
なお、日本では触球のことをタッチアップやタッチアウトと呼ぶことがありますが、これは和製英語ですのでネイティブと話すときには使わないでくださいね。